Angular2のi18nを使ってみた
ざっくり3行
- 「Internationalization (i18n)」をななめ読みし
- Angular CLIでサクッと
- 日本語翻訳したプロジェクトを動かす
プロジェクトの作成
$ ng new angular2-i18n
$ cd angular2-i18n
ツールのインストール
$ npm install @angular/compiler-cli @angular/platform-server --save
package.json
"scripts": {
"i18n": "ng-xi18n"
}
翻訳元となるHTMLファイルに手をくわえる
i18n
属性を加えた箇所が翻訳対象となります。
また@@
から始まるIDを予め振っておくと管理しやすくなると思います。(指定しない場合、辞書ファイル生成時に自動でIDが振られます)
app.component.html
<h1>
{{title}}
</h1>
↓
app.component.html
<h1 i18n="@@hello">
Hello world
</h1>
辞書ファイルの作成
$ npm run i18n -- --i18nFormat=xlf --outFile=src/locale/messages.ja.xlf
辞書ファイルの修正
HTML側に振ったIDを持つ要素のtarget
に和訳を入れていきます。
messages.ja.xlf
<trans-unit id="hello" datatype="html">
<source>
Hello world
</source>
<target/>
...
</trans-unit>
...
↓
messages.ja.xlf
<trans-unit id="hello" datatype="html">
<source>
Hello world
</source>
<target>
こんにちは世界
</target>
...
</trans-unit>
...
起動
$ ng serve --aot --locale ja --i18n-format xlf --i18n-file src/locale/messages.ja.xlf
Author And Source
この問題について(Angular2のi18nを使ってみた), 我々は、より多くの情報をここで見つけました https://qiita.com/KojiTakahara/items/fac32131d37758613213著者帰属:元の著者の情報は、元のURLに含まれています。著作権は原作者に属する。
Content is automatically searched and collected through network algorithms . If there is a violation . Please contact us . We will adjust (correct author information ,or delete content ) as soon as possible .