2020年11月4日

1683 ワード

さぎょう


1.多言語処理、画像領域設定を用いる
一日中海外のマーケティング担当者と外国語の交換に忙しい.
アラビア語の語順は逆で、使用時にフォーマットが正しくないエラーがよく発生します.
特定の部分に赤を塗るだけで、通常は以下のフォーマットが採用されています.
アラビア語はパラメータや英語のアルファベットの変化によって語順が変化する場合に困難に直面する.
<string name="example"><![CDATA[글자글자글자<font color="#535353">%s</font>]]></string>
2.ダウンロードの変更
s 3からファイルをダウンロードする過程をいくつか修正しました.
以前はkotlinのcopyToを使用して、zipファイルごとの解凍終了時にパーセントを更新していました.
国内では、更新され続け、複数の小さなzipファイルがあります.
新しいサービスが始まる国では、最初から大きなzipファイルをダウンロードして解凍します.
この過程で、海外でインターネットが発達していない国やネットの感度が高くない場所では、
進行度はずっと0%でcs相談が多かったので修正しました.

の意見を打診


1.業務関連
サービスの国が多いので、思ったより資源の処理に時間がかかるので難しいです.
芸術チームは、ファイル名が正しくないため、適用できないことが多い.
翻訳担当者も開発チームではないため、string resourceではよくエラーが発生します.
また、設定された画像キャッシュオプションにより、なぜ適用されないのかを誤って認識し、時間を無駄にしてしまう.
ctrl+fで同じように見える%sを検索すると、アラビア語のs%と%sが検索されます.
正確な基準を知ってこそ時間を短縮できるが、多言語を扱うたびに考え方が多くなる.
2.雑談
最近寒いです.
今日は11月4日、起きたら家の温度が15度だった.
出勤途中に何を着るべきかますます悩んでいる.😅