技術英語 > requestor or requester > requester


Unityのソフト実装中に名前付けしようとして requestする機能としてrequestor なのか requester なのか悩んだ。

I tried a couple dictionaries and couldn't find "requestor".

と言っているが、

However, Merriam-Websters shows both as having the same meaning. In other words, they are interchangeable.

とのこと。

通常は requester を使えばいいが、requestorでも Merriam-Websters では完全な間違いではないということらしい。



この terなのか torなのかははっきりした規則が自分ではわかっていなく、記憶があいまいになりやすい。

この使い分けも基本的には語源です。ロマンス系の動詞には -or がつく(actor, conductor, elevator など)のですが,本来なら -er がつくはずの単語にまで -or が使われること(bachelor, sailor など)もあります。

名詞の形が tion になるものは torになる、ということを書いているブログを昔見つけたが、自分のブックマークから検索しても見つけられなかった。
actionの場合はactorになる、という記載だったかと思う。一方で、sionになるものはtorにはならないと。