[wordpressプラグイン]woocommerceプラグインのバックグラウンド文字を漢化

1163 ワード

woocommerceはi 18 n国際化言語パッケージを含み、woocommerceプラグインディレクトリの下でwoocommerce.phpでload_plugin_textdomainメソッドによる国家化言語ファイルの読み取りの定義:
 load_textdomain('woocommerce', WP_LANG_DIR . "/woocommerce/woocommerce-$locale.mo");

var_dump出WP_LANG_DIR定義のパス:ファイルディレクトリ/wp-content/languages、WP_LANG_DIR . 「/woocommerce/woocommerce-$locale.mo」を直接打ってみると、
彼が国際化ファイルを呼び出したのは、ファイルディレクトリ/wp-content/languages/woocommerce/woocommerce-zh_であることがわかります.CN.mo
そしてi 18 nファイルを開くと、国際化された言語パッケージが含まれているというので、言語パッケージのwoocommerce-zh_CN.moファイルをルートディレクトリの下の/wp-content/languages/woocommerce/の下にコピーし、ページをリフレッシュすると、ほとんどの文字が漢化されていることがわかります.
プラグインi 18 nパッケージに含まれる言語が不完全であるため、woocommerce-zh_しか見えません.TW.mo、台湾繁体字のサポートパッケージで、簡体字パッケージはありませんので、woocommerce-zh_TW.mo名前をwoocommerce-zh_に変更CN.mo、ルートディレクトリの下の/wp-content/languages/woocommerce/にコピーし、その後ページをリフレッシュします.文字は確かに繁体字です.簡体字にいくつかの文字の翻訳が不完全な問題を加えるのではありませんため、私は決定して、簡体字の言語のパッケージを完備して、下のソフトウェアを使って、既存のpotファイルからプロジェクトを新築して、すべての翻訳の項目を完備すればいいです.
Macの下でソフトウェアを編集します.http://nchc.dl.sourceforge.net/project/poedit/poedit/1.5/poedit-1.5.5.dmg
転載先:https://www.cnblogs.com/smallgo/archive/2013/04/14/3020978.html